खोज फिल्टर करें
फिल्टर
चुनाव को रीसेट करें1556 परिणाम मिले।
Powerturn HDO300 DE Einbau- und Konformitätserklärung EN Declaration of incorporation and conformity BG, CS, DA, EL, ES, ET, FI, FR, HR, HU, IS, IT, LT, LV, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SL, SR, SV, TR und weitere Varianten/ and further variants 161509-06 German, English German, English Déclaration de conformité UE Document original Documento originale Dichiarazione di conformità EU Document original Documento originale Déclaration d’incorporation Dichiarazione di incorporazione ss N° du document N° documento N° du document N° documento: 1001_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: : 1002_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici respecte les dispositions du droit relatif à l’harmonisation de l’Union : soddisfa le seguenti ssmative di armonizzazione dell’Unione: Norme harmonisée ou spécification technique : Norma armonizzata o specifica tecnica: 2011/65/EU Substances dangereuses Sostanze pericolose (RoHS) 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Exigences relatives à l'écoconception Requisiti di progettazione ecocompatibile Prescription / Regolamento (UE) 2023/826 Les règlementations suivantes sont également appliquées : Si applicano, inoltre, le seguenti regole: Déclaration d'incorporation applicable : Dichiarazione di incorporazione applicabile: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Le fabricant est seul responsable de l'établissement de la présente déclaration de conformité. Il produttore è l’unico responsabile dell’emissione di questa dichiarazione di conformità. Signé pour et au nom de : Firmato per e a nome di: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 respecte les exigences de sécurité et de santé fondamentales suivantes de cette directive : è conforme ai seguenti requisiti fondamentali di sicurezza e salute della presente direttiva: Normes harmonisées : Norme armonizzate: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directive relative aux machines Annexe I, articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 et … .3. Direttiva macchine Appendice I, articoli … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La quasi-machine doit uniquement être mise en service s’il a été déterminé que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être montée respecte les dispositions de cette directive. Le fabricant s’engage à transmettre les documents spécifiques concernant la quasi-machine aux organismes nationaux pertinents par voie électronique sur demande. Les documents techniques spécifiques selon l’annexe VII partie B de cette directive ont été établis. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della presente direttiva. Il produttore si impegna a trasmettere elettronicamente alle autorità dei singoli Stati, su richiesta, la speciale documentazione relativa alla quasi-macchina. È stata preparata la pertinente documentazione tecnica di cui all'Appendice VII parte B della direttiva in questione. Personne responsable de l'élaboration des documents techniques Incaricato alla composizione della documentazione tecnica: Stephan Brandt Adresse voir ci-dessus Per l'indirizzo vedi sopra Déclaration de conformité UE applicable : Altra dichiarazione di conformità EU valida: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance French, Italian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales French, Italian Declaración de conformidad UE Documento original Documento original EU-Konformitätserklärung Declaración de conformidad Documento original Documento original Declaração de incorporação ss Nº de documento Documento n.º Nº de documento Dokument Nr.: 1001_02 Por la presente, el fabricante Der Hersteller GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha 1002_02 Por la presente, el fabricante O fabricante GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: : declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: Designación de tipo Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Designación de tipo Designação do tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Drehtürantrieb Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Automatismo de porta batente Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características esta legislación comunitaria de armonización cumple: esta legislação de harmonização comunitária cumpre: Norma armonizada o especificación técnica: Norma harmonizada ou especificação técnica: 2011/65/EU Sustancias peligrosas Substâncias perigosas (RoHS) 2014/30/EU Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidade eletromagnética (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Requisitos de diseño ecológico Requisitos de conceção ecológica Reglamento / Verordnung (UE) 2023/826 Se han aplicado además los siguientes reglamentos: Aplicam-se ainda os seguintes regulamentos: Declaración de conformidad vigente: Declaração de incorporação aplicável: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 El fabricante es el único responsable de la emisión de esta declaración de conformidad. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Firmado para y en nombre de: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 satisface los siguientes requisitos fundamentales de seguridad y de salud de esta directiva: cumpre os seguintes requisitos de saúde e segurança essenciais desta diretiva: Normas armonizadas: Normas harmonizadas: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directiva de máquinas Anexo I, artículos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 y … .3. Diretiva Máquinas Anexo I, artigos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La cuasi máquina sólo podrá ponerse en funcionamiento si se ha detectado que la máquina, a la cual ha de incorporarse la cuasi máquina, satisface las disposiciones de esta directiva. El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial relativa a la cuasi máquina si lo requieren las autoridades nacionales. Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII Parte B de esta directiva. A quase-máquina não deve ser colocada em funcionamento até que a máquina final em que irá ser incorporada tenha sido declarada em conformidade com as disposições desta diretiva. O fabricante compromete-se a enviar, por meio eletrónico, a documentação especial relativamente à quase-máquina às autoridades nacionais, quando solicitada. Foi elaborada a documentação técnica especial, conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica Pessoa autorizada a reunir a documentação técnica: Stephan Brandt Véase la dirección arriba Morada ver acima Declaración de conformidad UE vigente Declaração de conformidade da UE aplicável: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Spanish, Portuguese … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Spanish, Portuguese EU Megfelelőségi nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja ss Dokumentum száma: Dokument Nr.: Liittämisvakuutus ss Dokumentum száma: Asiakirjanro 1001_02 A gyártó Der Hersteller Beépítési nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja EU-Konformitätserklärung GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa 1002_02 A gyártó Valmistaja nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: : GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: Típusmegnevezés Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Típusmegnevezés Tyyppinimi Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Drehtürantrieb Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Kääntöovikoneisto Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi megfelel az Európai Unió ezen harmonizációs előírásainak: täyttää nämä Euroopan unionin yhdenmukaistamista koskevat asetukset: Harmonizált szabvány vagy műszaki specifiáció: Yhdenmukaistettu standardi tai tekninen erittely 2011/65/EU Veszélyes anyagokról szóló irányelv Vaaralliset aineet (RoHS) 2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló irányelv Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodizájn követelmények Ekosuunnitteluvaatimukset Rendelet / Verordnung (EU) 2023/826 Az alábbi keretszabályok szintén vonatkoznak a termékre: Lisäksi on sovellettu seuraavia sääntöjä: Kapcsolódó beépítési nyilatkozat: Asiaan liittyvä liittämisvakuutus: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállítása kizárólag a gyártó felelősségére történik. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. A dokumentumot a következő szervezet nevében és megbízásából írták alá: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 megfelel a alábbi irányev alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: täyttää tämän direktiivin seuraavat keskeiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset: Harmonizált szabványok: Yhdenmukaistetut standardit: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Gépekről szóló irányelv I. Függelék, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 és … .3. cikk Konedirektiivi Liite I, artiklat … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. A részben kész gépek csak akkor helyezhetők üzembe, ha megállapítást nyert, hogy az a gép, amelybe a részben kész gépet beépítendő, megfelel a jeen irányelv rendelkezéseinek. A gyártó kötelezettséget vállal arra, hogy a részben kész gép specifikus dokumentációját a nemzeti hatóságok részére kérésre elektronikusan rendelkezésre bocsátja. A jelen irányelv B. rész VII. Függeléke szerinti specifikus műszaki specifikációk kiállításra kerültek. Epätäydellisen koneen saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun on varmistettu, että kone, johon epätäydellinen kone aiotaan liittää, on tämän direktiivin määräysten mukainen. Valmistaja sitoutuu pyynnöstä välittämään sähköisesti epätäydellistä konetta koskevat erityisasiakirjat toisen jäsenvaltion viranomaisille. Erityiset tekniset asiakirjat tämän direktiivin osan B liitteen VII mukaisesti on laadittu. A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy Teknisten asiakirjojen laadinnasta vastaava henkilö: Stephan Brandt A címet lásd fent Osoite, katso yllä Kapcsolódó EU Megfelelőségi nyilatkozat Asiaan liittyvä EUvaatimustenmukaisuusvakuutus: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Finnish, Hungarian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Finnish, Hungarian EÜ vastavusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls ES atbilstības deklarācija Paigaldusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls Iekļaušanas deklarācija ss Dokumendi nr Dokument nr. Dokumendi nr Dokumenta nr.: 1001_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: : 1002_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti vastavad järgmistele Liidu ühtlustamisõigusaktidele: atbilst šiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Ühtlustatud standard või tehniline spetsifikatsioon: Saskaņotie standarti vai tehniskā specifikācija: 2011/65/EU Ohtlikud ained Bīstamās vielas (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) Elektromagnētiskā savietojamība (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ökodisaini nõuded Ekodizaina prasības Määrus / Regula (EL) 2023/826 Täiendavalt rakendati järgnevaid regulatsioone: Papildus ir piemērots šāds tiesiskais regulējums: Täiendavalt kehtiv paigaldusdeklaratsioon: Papildus spēkā esoša iekļaušanas deklarācija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab üksnes tootja. Par šīs atbilstības deklarācijas izsniegšanu atbildīgs ir tikai ražotājs. Allkirjastatud nimel ja eest: Parakstīts ... labā un vārdā: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 vastab selle direktiivi põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele: atbilst zemāk norādītās direktīvas turpmāk minētajām pamata drošības un veselības aizsardzības prasībām: Ühtlustatud standardid: Saskaņotie standarti: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Masinadirektiiv Lisa I, art … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. Mašīnu direktīva I pielikums, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 un … .3. pants Mittetäielikult komplekteeritud masina võib kasutusele võtta alles siis, kui on kindlaks tehtud, et masin, millega mittetäielikult komplekteeritud masin ühendatakse, vastab selle direktiivi nõuetele. Tootja kohustub nõudmise korral pädevale riiklikule asutusele elektrooniliselt esitama osaliselt komplekteeritud masina dokumendid. Selle direktiivi lisa VII osa B kohane spetsiaalne tehniline dokumentatsioon on koostatud. Nepabeigtu iekārt atļauts uzsākt ekspluatēt tikai tad, kad ir konstatēts, ka ierīces, kuru plānots iekļaut nepabeigtajā iekārtā, atbilst šīs direktīvas prasībām. Ražotājs apņemas pēc pieprasījumā elektroniski iesniegt attiecīgajām valsts iestādēm nepabeigtās iekārtas īpašos dokumentus. Īpašā dokumentācija ir izveidota atbilstoši šīs direktīvas VII pielikuma B daļai. Volitatud isik tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks Tehniskās dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Stephan Brandt Aadressi vt eelnevalt Adresi sk. iepriekš Täiendavalt kehtiv EÜ vastavusdeklaratsioon: Papildus piemērojamā ES atbilstības deklarācija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Estonian, Latvian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Estonian, Latvian Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas s Nr dokumentu Įmontavimo deklaracija ss Nr dokumentu Dokumento Nr. 1001_02 Dokumento Nr.: Producent Gamintojas Deklaracja włączenia Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas ES atitikties deklaracija GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija 1002_02 Producent Gamintojas GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: : Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę spełnia poniższe unijne przepisy zharmonizowane: atitinka šiuos Sąjungos derinamuosius teisės aktus: Norma zharmonizow ana lub specyfikacja techniczna: Darnusis standartas arba techninė specifikacija: 2011/65/EU Substancje niebezpieczne Pavojingos medžiagos (RoHS) 2014/30/EU Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Elektromagnetinis suderinamumas (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Wymagania dotyczące ekoprojektu Ekologinio projektavimo reikalavimai Rozporządzenie / Reglamentas (UE) 2023/826 Dodatkow o zastosowano poniższe zbiory zasad: Papildomai buvo vadovautasi šiais taisyklių rinkiniais: Współobow iązująca deklaracja w łączenia: Kartu galiojanti įmontavimo deklaracija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Wyłączną odpow iedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Visą atsakomybę už šios atitikties deklaracijos parengimą prisiima gamintojas. Podpisano dla i w imieniu: Už ką ir kieno vardu pasirašyta: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 odpow iada poniższym podstaw owym wymogom w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia zawartym w niniejszej dyrektywie: atitinka šios direktyvos toliau nurodytus esminius saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Normy zharmonizow ane: Darnieji standartai: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Dyrektyw a maszynowa Załącznik I, artykuł … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Mašinų direktyvos I priedo … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ir … .3. straipsniai. Maszyna nieukończona może zostać oddana do użytku, jeśli zostanie stw ierdzone, że maszyna, do której ma zostać w łączona, spełnia przepisy niniejszej dyrektywy. Producent zobowiązuje się do przekazywania na żądanie w ładzom krajowym drogą elektroniczną specjalnych dokumentów dotyczących maszyny nieukończonej. Została opracowana specjalna dokumentacja techniczna zgodnie z załącznikiem VII część B pow yższej dyrektywy. Iš dalies sukomplektuotą mašiną galima pradėti naudoti tik deklaravus, kad mašina, į kurią turi būti įmontuota iš dalies sukomplektuota mašina, atitinka šios direktyvos nuostatas. Nacionalinėms valdžios institucijoms paprašius, gamintojas įsipareigoja elektronine forma perduoti atitinkamą iš dalies sukomplektuotos mašinos dokumentaciją. Atitinkama techninė dokumentacija sudaryta pagal šios direktyvos VII priedo B dalį. Osoba upow ażniona do przygotowania dokumentacji technicznej Techninę dokumentacija įgaliotas parengti asmuo: Stephan Brandt Adres patrz wyżej Adresas, žr. aukščiau Współobow iązująca deklaracja zgodności UE: Kartu galiojanti ES atitikties deklaracija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Polish, Lithuanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Polish, Lithuanian EU declaration of conformity Origineel document Originalt dokument Inbouwverklaring Origineel document Originalt dokument EU-overensstemmelseserklæring ss Document-nr. Dokument nr.: Inkorporeringserklæring s De fabrikant Producenten 1001_02 Document-nr. Dokument nr. 1002_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland De fabrikant Producenten GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: : verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt deze juridische harmoniseringsvoorschriften van de Unie voldoen aan: overholder disse harmoniseringsforskrifter i den Europæiske Union: Geharmoniseerde norm of technische specificatie: Harmoniseret standard eller teknisk specifikation: 2011/65/EU Gevaarlijke stoffen Farlige substanser (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodesign-eisen Krav til miljøvenligt design Verordening / Forordning (EU) 2023/826 De volgende regelingen zijn daarnaast toegepast: Desuden er følgende regelsæt anvendt: Tevens geldende inbouw verklaring: Tilhørende inkorporeringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 De volledige verantw oordelijkheid voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Producenten er eneansvarlig for udstedelsen af nærværende overensstemmelseserklæring. Ondertekend voor en namens: Underskrevet for og på vegne af: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 voldoet aan de volgende essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van deze richtlijn: opfylder de følgende grundlæggende krav til sikkerhed og sundhed i dette direktiv: Geharmoniseerde normen: Harmoniserede standarder: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Machinerichtlijn Bijlage I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 en … .3. Maskindirektiv Bilag I, Artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. De niet voltooide machine mag pas dan in gebruik w orden genomen als vastgesteld is dat de machine, w aarin de niet voltooide machine ingebouw d zal w orden, aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. De fabrikant is verplicht de speciale documentatie voor de niet voltooide machine op verzoek van nationale autoriteiten elektronisch over te dragen. De speciale technische documentatie conform Bijlage VII deel B van deze richtlijn z ijn opgesteld. Delmaskinen må således først sættes i drift, hvis det er konstateret at maskinen, som delmaskinen skal indbygges i, opfylder bestemmelserne i dette direktiv. Fabrikanten forpligter sig til at overdrage den særlige dokumentation for delmaskinen elektronisk til nationale myndigheder såfremt dette forlanges. Den særlige tekniske dokumentation ifølge bilag VII Del B i dette direktiv er udarbejdet. Gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie Befuldmægtiget person til udarbejdelse af den tekniske dokumentation: Stephan Brandt Adres zie hierboven Adresse, se ovenfor De geldende EU declaration of conformity: Tilhørende EUoverensstemmelseserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Dutch, Danish … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Dutch, Danish EU-försäkran om överensstämmelse Originaldokument Originaldokument Inbyggnadsförklaring Originaldokument Originaldokument EU-samsvarserklæring Monteringsforklaring Dokument-nr Dokumentnr.: 1001_02 Dokument-nr Dokumentnr. 1002_02 Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: : förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: Typbeteckning Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typbetecknings Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt uppfyller denna harmoniserade gemenskapslagstiftning. stemmer overens med følgende harmoniserte EU-forskrifter: Harmoniserad standard eller teknisk specifikation: Harmonisert standard eller teknisk spesifikasjon: 2011/65/EU Farliga ämnen Farlige stoffer (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Krav på ekodesign Økodesignkrav Förordning / Forordning (EU) 2023/826 Dessutom har följande regelverk tillämpats: Følgende regelverk er dessuten anvendt Giltig inbyggnadsförklaring: Annen gjeldende monteringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Tillverkaren ansvarar ensam för utfärdande av denna försäkran om överensstämmelse. Produsenten er alene ansvarlig for utstedelse av denne samsvarserklæringen. Undertecknad för och i uppdrag av: Underskrevet for og på vegne av: GEZE GmbH uppfyller följande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i detta direktiv: De følgende grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i denne retningslinjen tilsvarer: Harmoniserade standarder: Harmoniserte normer 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Maskindirektivet Bilaga I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 och … .3. Maskindirektiv Vedlegg I, artikkel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Den delvis fullbordade maskinen får tas i drift först när det har konstaterats att den maskin, i vilken den delvis fullbordade maskinen ska byggas in, uppfyller bestämmelserna i detta direktiv. Tillverkaren åtar sig att på elektronisk väg skicka in de särskilda underlagen för den delvis fullbordade maskinen till nationella myndigheter vid förfrågan. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII del B har tagits fram. Den ufullstendige maskinen må først tas i bruk når det er konstatert at maskinen, der den ufullstendige maskinen er montert, overholder bestemmelsene i retningslinjen. Produsenten forplikter seg til å formidle de spesielle dokumentene til ufullstendige maskiner til enkeltstatene elektronisk dersom de krever det. De spesielle tekniske dokumentene er opprettet i henhold til denne retningslinjen, vedlegg VII, del B. Person behörig att sammanställa de tekniska underlagen Fullmektig person til oppretting av teknisk dokumentasjon: Stephan Brandt Adress se ovan Adresse se over Giltig EU-försäkran om överensstämmelse: Gjeldende EU-konformitetserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Swedish, Norwegian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Swedish, Norwegian Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal ESB-samræmisyfirlýsing Δήλωση ενσωμάτωσης Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal Einbauerklärung ss Αρ. εγγράφου Dokument Nr. Αρ. εγγράφου Skjal nr.: 1001_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: : 1002_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu π ληρούν αυτές τις νομικές π ροδιαγραφές εναρμόνισης της Ευρωπ αϊκής Ένωσης: fara að þessum samræmingarlögum Sambandsins: Εναρμονισμένο π ρότυπ ο ή τεχνική π ροδιαγραφή: Samræmdur staðall eða tækniforskrift: 2011/65/EU Επ ικίνδυνες ουσίες Hættuleg efni (RoHS) 2014/30/EU Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Rafsegulsamhæfi (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Απ αιτήσεις οικολογικής σχεδίασης Kröfur um vistvæna hönnun Κανονισμός / Reglugerð (ΕΕ) 2023/ 826 2006/42/EG Επ ιπ λέον ισχύουν τα π αρακάτω νομοθετικά π λαίσια: Eftirfarandi reglur eru einnig notaðar: Συνοδευτική δήλωση ενσωμάτωσης: Viðeigandi yfirlýsing um stofnsetningu: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Την απ οκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης φέρει ο κατασκευαστής. Framleiðandinn ber einn ábyrgð á útgáfu þessarar samræmisyfirlýsingar. Υπ ογράφτηκε για και για λογαριασμό του/της: Undirritað fyrir og fyrir hönd: π ληροί τις π αρακάτω θεμελιώδεις απ αιτήσεις ασφαλείας και υγείας αυτής της οδηγίας: uppfyllir eftirfarandi grunnkröfur um heilbrigði og öryggi í þessari tilskipun: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Οδηγία π ερί μηχανημάτων Παράρτημα I, άρθρο … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 και … .3. Vélartilskipun Viðauki I, greinar … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Εναρμονισμένα π ρότυπ α: Samræmdir staðlar: EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Το ημιτελές μηχάνημα δεν π ρέπ ει να τεθεί σε λειτουργία μέχρις ότου το τελικό μηχάνημα στο οπ οίο π ρόκειται να ενσωματωθεί δηλωθεί ως σύμφωνο με τις διατάξεις της π αρούσας οδηγίας. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την υπ οχρέωση ηλεκτρονικής διαβίβασης του ειδικού φακέλου του ημιτελούς μηχανήματος στις εθνικές αρχές, μετά απ ό δεόντως αιτιολογημένο αίτημα. Ο ειδικός τεχνικός φάκελος σύμφωνα με το Παράρτημα VII Μέρος B αυτής της οδηγίας έχει καταρτιστεί. Ófullgerða vél má ekki taka í notkun fyrr en staðfest hefur verið að vélin, sem ófullgerða vélin á að vera sett inn í, uppfyl lir ákvæði þessarar tilskipunar. Framleiðandinn skuldbindur sig til þess að senda yfirvöldum einstakra ríkja sérhæfð skjöl fyrir ófullgerða vél með rafrænum hætti sé þess óskað. Sérstakar tækniupplýsingar samkvæmt B hluta VII. viðauka við þessa tilskipun hafa verið gefnar út. Πληρεξούσιο άτομο για κατάρτιση του τεχνικού φακέλου Sá sem hefur heimild til að taka saman tæknigögn: Stephan Brandt Διεύθυνση βλ. π άνω Heimilisfang sjá að ofan Συνοδευτική δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: Viðeigandi ESB-samræmisyfirlýsing: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Greek, Icelandic … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Greek, Icelandic EU prohlášení o shodě Pův odní dokument Pôvodný dokument Prohlášení o zabudování Pův odní dokument Pôvodný dokument EÚ vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o začlenení ss Dokument č. Dokument č. Dokument č. Dokument č.: 1001_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: : 1002_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok splňují tyto harmonizační právní předpisy Unie: spĺňajú tieto harmonizačné právne predpisy Únie: Harmonizovaná norma nebo technická specifikace: Harmonizovaná norma alebo technická špecifikácia: 2011/65/EU Nebezpečné látky Nebezpečné látky (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Požadavky na ekodesignnn Požiadavky na ekodizajn Nařízení / Nariadenie (EU) 2023/826 Navíc byly aplikovány následující předpisy: Uplatňujú sa aj nasledovné predpisy: Současně platné prohlášení o zabudování: Súčasne platné ES vyhlásenie o začlenení: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Podepsáno za a jménem: Podpísané za a v mene: splňuje následující základní bezpečnostní a zdravotní požadavky této směrnice: spĺňa nasledovné základné bezpečnostné a zdravotné požiadavky tejto smernice: Harmonizované normy: Harmonizované normy: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Směrnice o strojních zařízeních příloha I, článek … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Smernica o strojových zariadeniach príloha I, článok … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Neplné strojní zařízení se smí uvést do provozu až poté, kdy bylo prohlášeno, že strojní zařízení, do kterého se má zabudovat toto neúplné strojní zařízení, splňuje ustanovení této směrnice. Výrobce se zavazuje zprostředkovat na vyžádání v elektronické formě příslušným orgánům jednotlivých zemí speciální dokumenty k neúplnému strojnímu zařízení. Speciální technické podklady byly vypracovány podle přílohy VII část B této směrnice. Čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa smie uviesť do prevádzky až vtedy, keď bolo konštatované, že stroj, do ktorého sa má toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie začleniť, spĺňa ustanovenia tejto smernice. Výrobca sa zaväzuje sprostredkovať inštitúciám jednotlivých krajín na požiadanie špeciálne dokumenty k čiastočne skompletizovanému strojovému zariadeniu v elektronickej forme. Špeciálne technické podklady boli vypracované podľa prílohy VII časť B tejto smernice. Osoba zmocněná pro sestavení technických podkladů Osoba s oprávnením na zostavenie technických podkladov: Stephan Brandt Adresa viz výše Pozri adresu uvedenú vyššie Současně platné EU prohlášení o shodě: Súčasne platné EÚ vyhlásenie o zhode: 1001_02 GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Czech, Slovak … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Czech, Slovak Европейска декларация за съответствие Прев од на оригинален доку мент Documentul original Declarație de conformitate EU Документ № Nr. document: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania 1002_02 Произв одителят Producătorul GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: : Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare изпълняв ат прав ните предписания за хармонизиране на съюза: îndeplinește această legislație de armonizare a Uniunii: Хармонизиран стандарт или техническа спецификация: Standardul armonizat sau specificația tehnică: 2011/65/EU Опасни в ещества Substanțe periculoase (RoHS) 2014/30/EU Електромагнитна поносимост (ЕМП) Compatibilitate electromagnetică (EMV) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Изисквания за еко дизайн Cerințe privind designul ecologic Предписание / Regulament (ЕС) 2023/826 В допълнение са приложени следните нормативни документи: S-au aplicat suplimentar următoarele reglementări: Паралелно в алидна декларация за в граждане: Declarația de montaj complementară: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Единств ена отговорност за съставянето на тази декларация за съответствие носи производителят. Responsabilitatea exclusivă pentru redactarea acestei declarații de conformitate aparține producătorului. Подписано за и от името на: Semnat pentru și în numele: Declarație de încorporare ss Документ № Nr. document 1001_02 Произв одителят Producătorul Декларация за вграждане Прев од на оригинален доку мент Documentul original GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare съответства на следните основни изисквания към безопасността и здрав ето от тази директива: corespunde următoarelor cerințe de bază privind siguranța și sănătatea: Хармонизирани стандарти: Standarde armonizate: Директива за машините Приложение I, член … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 и … .3. Directiva privind echipamentele tehnice Anexa I, articolele … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 și … .3. EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 2006/42/EG Във еждането в експлоатация на частично окомплектованата машина е позв олено едва, след като бъде установено, че машината, в която трябва да бъде в градена частично окомплектованата машина, съответства на предписанията на тази директив а. Произв одителят се задължава при поискване да предоставя на национални органи специална документация за частично окомплектованата машина. Съставена е специална техническа документация съгласно Приложение VIIЧаст B на тази директив а. Echipamentul tehnic parțial finalizat poate fi pus în funcțiune pentru prima dată atunci când s-a stabilit că mașina în care trebuie integrat echipamentul tehnic parțial finalizat corespunde prevederilor acestei directive. Producătorul se obligă să transmită la cerere în format electronic aceste documente despre echipamentul tehnic parțial finalizat autorităților naționale. Documentele tehnice speciale au fost redactate conform anexei VII partea B a acestei directive. Упълномощено лице за съставяне на техническата документация Persoană împuternicită pentru împreună redactarea documentelor tehnice: Stephan Brandt Вижте адрес горе Adresă: a se vedea mai sus Паралелно в алидна ев ропейска декларация за съответствие: Declarație de conformitate EU complementară: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Bulgarian, Romanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Bulgarian, Romanian Izjava EU o skladnosti Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument Izjava o vgradnji Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument EU izjava o sukladnosti s Izjava o ugradnji ss Št. dokumenta Dokument br. Št. dokumenta Dokument br.: 1001_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: : 1002_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu ti predpisi zakonodaje Unije o uskladitvi izpolnjujejo: ispunjava sljedeće zakonske propise Unije o usklađivanju: usklajeni standard ali tehnične specifikacije: usklađene norme ili tehničke specifikacije: 2011/65/EU Nevarne snovi Opasne tvari (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetna združljivost (EMZ) Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Zahteve okoljsko primerne zasnove Zahtjevi za ekološki dizajn Uredba / Uredba (EU) 2023/826 Dodatno so uporabljeni naslednji pravilniki: Dodatno se primjenjuju sljedeća pravila: Soveljavna izjava o vgradnji: Primjenjiva izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Za izdajo te izjave o skladnosti je edini odgovoren proizvajalec. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti odgovoran je isključivo proizvođač. Podpisano za in v imenu Potpisano za i u ime: GEZE GmbH v skladu z naslednjimi zahtevami za varnost in zdravje te Direktive: ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve sigurnosti i zdravlja ovih direktiva: Usklajeni standardi: Usklađene norme: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Direktiva o strojih Priloga I, členi … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 in … .3. Direktiva o strojevima Prilog I., članci … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Nepopolni stroj je dovoljeno začeti uporabljati šele, če je bilo ugotovljeno, da stroj, v katerega je treba vgraditi nepopolni stroj, ustreza določilom te direktive. Proizvajalec se obvezuje, da bo na zahtevo uradom posameznih držav posredoval posebno dokumentacijo nepopolnega stroja v elektronski obliki. Posebna tehnična dokumentacija je bila sestavljena v skladu s Prilogo VII del B te Direktive. Djelomično dovršeni stroj smije se pustiti u pogon tek nakon što se utvrdi da je stroj, u koji se treba ugraditi djelomično dovršen stroj, u skladu s odredbama te direktive. Proizvođač se obvezuje da će na zahtjev pojedinačnim nacionalnim tijelima poslati posebne dokumente k oji se odnose na djelomično dovršeni stroj u elektroničkom obliku. Izrađeni su posebni tehnički dokumenti u skladu s Prilogom VII., dio B te direktive. Pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije Osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Naslov glejte zgoraj Adresu vidi gore Soveljavna Izjava EU o skladnosti: Primjenjiva EU izjava o sukladnosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Slovenian, Croatian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Slovenian, Croatian AB Uygunluk Beyanı Orijinal doküman Originalni dokument Montaj açıklaması Orijinal doküman Originalni dokument EU izjava o usklađenosti izjava o ugradnji s Doküman no. Br. dokumenta: 1001_02 Doküman no. Br. dokumenta 1002_02 Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: : iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Birliğin aşağıdaki yasal uyumlaştırma düzenlemelerini yerine getirdiğini: ispunjavaju ove zakonske propise Unije o harmonizaciji: Uyumlaştırılmış standart veya teknik spesifikasyon: Harmonizovani standard ili tehnička specifikacija: 2011/65/EU Tehlikeli Maddeler Opasne materije (RoHS) 2014/30/EU Elektromanyetik uyumluluk (EMC) Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Çevreci Tasarım Gereksinimleri Zahtevi u pogledu ekološkog dizajna Yönetmelik / Uredba (AB) 2023/826 Aşağıdaki düzenlemeler ayrıca uygulanmıştır: Takođe su primenjeni sledeći propisi: Birlikte geçerli montaj açıklaması: Prateća izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Bu uygunluk beyanının oluşturulmasıyla ilgili tek sorumlu üreticidir. Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o usaglašenosti snosi proizvođač. sss GEZE GmbH için ve adına imzalanmıştır Potpisano za i u ime: bu yönetmeliğin aşağıdaki temel emniyet ve sağlık gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. ispunjava sledeće osnovne zahteve u pogledu bezbednosti i zdravlja ove direktive: Uyumlaştırılmış standartlar: Harmonizovani standardi: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Makine yönetmeliği Ek I, Madde … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ve … .3. Direktiva o mašinama Prilog I, član … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Tamamlanmamış makine ancak, tamamlanmamış makinenin monte edileceği makinenin bu yönetmeliğin düzenlemelerine uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Üretici, tamamlanmamış makineyle ilgili özel belgeleri her bir devlet makamının istemesi üzerine elektronik ortamda göndermey i taahhüt eder. Bu yönetmeliğin Ek VII Bölüm B doğrultusundaki özel teknik belgeler oluşturuldu. Nepotpuna mašina sme da se pusti u rad tek kada se utvrdi da mašina, u koju nepotpuna mašina treba da se ugradi, odgovara odredbama ove direktive. Proizvođač se obavezuje da specijalnu dokumentaciju o nepotpunoj mašini na zahtev elektronski dostavi pojedinim državnim organima. Kreirana je specijalna tehnička dokumentacija u skladu sa prilogom VII deo B ove direktive. Teknik belgelerin bir araya getirilmesiyle ilgili yetkili kişi Ovlašćeno lice za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Adres bkz. yukarıda Adresu vidi gore Birlikte geçerli AB Uygunluk Beyanı: Prateća EU izjava o usaglašenosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Turkish, Serbian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Turkish, Serbian Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt
डाउनलोड (.PDF | 2 MB)Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD-F/R Slimdrive EMD-F/R-IS Slimdrive EMD Invers 167892-04 DE Einbau- und Konformitätserklärung EN Declaration of incorporation and conformity BG, CS, DA, EL, ES, ET, FI, FR, HR, HU, IS, IT, LT, LV, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SL, SR, SV, TR EU declaration of conformity Origineel document Originalt dokument Inbouwverklaring Origineel document Originalt dokument EU-overensstemmelseserklæring sss Document-nr. Dokument Nr.: De fabrikant Producenten Inkorporeringserklæring 1063_02 Document-nr. Dokument nr. 1064_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland De fabrikant Producenten GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland verklaart hiermee dat de volgende producten: erklærer hermed, at det følgende produkt: verklaart hiermee dat de volgende producten: erklærer hermed, at det følgende produkt: Typeaanduiding Typebetegnelse Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt deze juridische harmoniseringsvoorschriften van de Unie voldoen aan: overholder disse harmoniseringsforskrifter i den Europæiske Union: Geharmoniseerde norm of technische specificatie: Harmoniseret standard eller teknisk specifikation: 2011/65/EU Gevaarlijke stoffen Farlige substanser (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Ecodesign-eisen Krav til miljøvenligt design Verordening / Forordning (EU) 2023/826 Tevens geldende inbouw verklaring: Tilhørende inkorporeringserklæring: 1064_02 De volledige verantw oordelijkheid voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Producenten er eneansvarlig for udstedelsen af nærværende overensstemmelseserklæring. Ondertekend voor en namens: Underskrevet for og på vegne af: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Typeaanduiding Typebetegnelse Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt voldoet aan de volgende essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van deze richtlijn: opfylder de følgende grundlæggende krav til sikkerhed og sundhed i dette direktiv: Geharmoniseerde normen: Harmoniserede standarder: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Machinerichtlijn Bijlage I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 en … .3. Maskindirektiv Bilag I, Artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3 De niet voltooide machine mag pas dan in gebruik w orden genomen als vastgesteld is dat de machine, w aarin de niet voltooide machine ingebouw d zal w orden, aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. De fabrikant is verplicht de speciale documentatie voor de niet voltooide machine op verzoek van nationale autoriteiten elektronisch over te dragen. De speciale technische documentatie conform Bijlage VII deel B van deze richtlijn zijn opgesteld. Delmaskinen må således først sættes i drift, hvis det er konstateret at maskinen, som delmaskinen skal indbygges i, opfylder bestemmelserne i dette direktiv. Fabrikanten forpligter sig til at overdrage den særlige dokumentation for delmaskinen elektronisk til nationale myndigheder såfremt dette forlanges. Den særlige tekniske dokumentation ifølge bilag VII Del B i dette direktiv er udarbejdet. Gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie Befuldmægtiget person til udarbejdelse af den tekniske dokumentation Stephan Brandt Adres zie hierboven Adresse, se ovenfor De geldende EU declaration of conformity: Tilhørende EUoverensstemmelseserklæring: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Dutch, Danish … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Dutch, Danish AB Uygunluk Beyanı Orijinal doküman Originalni dokument ss Doküman no. Dokument Nr.: Üretici Proizvođač Montaj açıklaması Orijinal doküman Originalni dokument EU izjava o usklađenosti izjava o ugradnji 1063_02 Doküman no. Br. dokumenta 1064_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka iş bu belgeyle aşağıdaki ürünlerin ovim izjavljuje da sledeći proizvod: iş bu belgeyle aşağıdaki ürünlerin ovim izjavljuje da sledeći proizvod: Tip tanım ı Oznaka tipa Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Birliğin aşağıdaki yasal uyumlaştırma düzenlemelerini yerine getirdiğini: ispunjavaju ove zakonske propise Unije o harmonizaciji: Uyumlaştırılmış standart veya teknik spesifikasyon: Harmonizovani standard ili tehnička specifikacija: 2011/65/EU Tehlikeli Maddeler Opasne materije (RoHS) 2014/30/EU Elektromanyetik uyumluluk (EMC) Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Çevreci Tasarım Gereksinimleri Zahtevi u pogledu ekološkog dizajna Yönetmelik / Uredba (EU) 2023/826 Birlikte geçerli montaj açıklaması: Prateća izjava o ugradnji: 1064_02 Bu uygunluk beyanının oluşturulmasıyla ilgili tek sorumlu üreticidir. Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o usaglašenosti snosi proizvođač. GEZE GmbH için ve adına imzalanmıştır Potpisano za i u ime: Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Tip tanım ı Oznaka tipa Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu bu yönetmeliğin aşağıdaki temel emniyet ve sağlık gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. ispunjava sledeće osnovne zahteve u pogledu bezbednosti i zdravlja ove direktive: Uyumlaştırılmış standartlar: Harmonizovani standardi: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Makine yönetmeliği Ek I, Madde … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ve … .3. Direktiva o mašinama Prilog I, član … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3 Tamamlanmamış makine ancak, tamamlanmamış makinenin monte edileceği makinenin bu yönetmeliğin düzenlemelerine uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Üretici, tamamlanmamış makineyle ilgili özel belgeleri her bir devlet makamının istemesi üzerine elektronik ortamda göndermey i taahhüt eder. Bu yönetmeliğin Ek VII Bölüm B doğrultusundaki özel teknik belgeler oluşturuldu. Nepotpuna mašina sme da se pusti u rad tek kada se utvrdi da mašina, u koju nepotpuna mašina treba da se ugradi, odgovara odredbama ove direktive. Proizvođač se obavezuje da specijalnu dokumentaciju o nepotpunoj mašini na zahtev elektronski dostavi pojedinim državnim organima. Kreirana je specijalna tehnička dokumentacija u skladu sa prilogom VII deo B ove direktive. Teknik belgelerin bir araya getirilmesiyle ilgili yetkili kişi Ovlašćeno lice za sastavljanje tehničke dokumentacije Stephan Brandt Adres bkz. yukarıda Adresu vidi gore Birlikte geçerli AB Uygunluk Beyanı: Prateća EU izjava o usaglašenosti: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Turkish, Serbian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Turkish, Serbian Прев од на оригинален доку мент Documentul original Европейска декларация за съответствие Declarație de conformitate EU ss Документ № Dokument Nr.: Произв одителят Producătorul Декларация за вграждане Прев од на оригинален доку мент Documentul original Declarație de încorporare 1063_02 Документ № Nr. document 1064_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania Произв одителят Producătorul GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania декларира с настоящото, че следните продукти: декларира с настоящото, че следните продукти: declară prin prezenta că următorul produs: declară prin prezenta că următorul produs: Типово означение Denumire tip Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare Типово означение Denumire tip Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Описание Descriere Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție изпълняв ат прав ните предписания за хармонизиране на съюза: îndeplinește această legislație de armonizare a Uniunii: Хармонизиран стандарт или техническа спецификация: Standardul armonizat sau specificația tehnică: 2011/65/EU Опасни в ещества Substanțe periculoase (RoHS) 2014/30/EU Електромагнитна поносимост (ЕМП) Compatibilitate electromagnetică (EMV) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Изисквания за еко дизайн Cerințe privind designul ecologic Предписание / Regulament (EU) 2023/826 Паралелно в алидна декларация за в граждане: Declarația de montaj complementară: 1064_02 Единств ена отговорност за съставянето на тази декларация за съответствие носи производителят. Responsabilitatea exclusivă pentru redactarea acestei declarații de conformitate aparține producătorului. Подписано за и от името на: Semnat pentru și în numele: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales съответства на следните основни изисквания към безопасността и здрав ето от тази директива: corespunde următoarelor cerințe de bază privind siguranța și sănătatea: 2006/42/EG Директива за машините Приложение I, член … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 и … .3. Directiva privind echipamentele tehnice Anexa I, articolele … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 și … .3 EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Във еждането в експлоатация на частично окомплектованата машина е позв олено едва, след като бъде установено, че машината, в която трябва да бъде в градена частично окомплектованата машина, съответства на предписанията на тази директив а. Произв одителят се задължава при поискване да предоставя на национални органи специална документация за частично окомплектованата машина. Съставена е специална техническа документация съгласно Приложение VIIЧаст B на тази директив а. Echipamentul tehnic parțial finalizat poate fi pus în funcțiune pentru prima dată atunci când s-a stabilit că mașina în care trebuie integrat echipamentul tehnic parțial finalizat corespunde prevederilor acestei directive. Producătorul se obligă să transmită la cerere în format electronic aceste documente despre echipamentul tehnic parțial finalizat autorităților naționale. Documentele tehnice speciale au fost redactate conform anexei VII partea B a acestei directive. Упълномощено лице за съставяне на техническата документация Persoană împuternicită pentru împreună redactarea documentelor tehnice Stephan Brandt Вижте адрес горе Adresă: a se vedea mai sus Паралелно в алидна ев ропейска декларация за съответствие: Declarație de conformitate EU complementară: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Bulgarian, Romanian Хармонизирани стандарти: Standarde armonizate: … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Bulgarian, Romanian EU prohlášení o shodě Pův odní dokument Pôvodný dokument sss Dokument č. Dokument Nr.: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: 1064_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: typové označení typové označenie Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok splňují tyto harmonizační právní předpisy Unie: spĺňajú tieto harmonizačné právne predpisy Únie: Harmonizovaná norma nebo technická specifikace: Harmonizovaná norma alebo technická špecifikácia: 2011/65/EU Nebezpečné látky Nebezpečné látky (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Požadavky na ekodesignnn Požiadavky na ekodizajn Nařízení / Nariadenie (EU) 2023/826 Současně platné prohlášení o zabudování: Súčasne platné ES vyhlásenie o začlenení: 1064_02 Odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Podepsáno za a jménem: Podpísané za a v mene: Vyhlásenie o začlenení ss Dokument č. Dokument č. 1063_02 Výrobce Výrobca Prohlášení o zabudování Pův odní dokument Pôvodný dokument EÚ vyhlásenie o zhode GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales typové označení typové označenie Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok splňuje následující základní bezpečnostní a zdravotní požadavky této směrnice: spĺňa nasledovné základné bezpečnostné a zdravotné požiadavky tejto smernice: Harmonizované normy: Harmonizované normy: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Směrnice o strojních zařízeních příloha I, článek … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Smernica o strojových zariadeniach príloha I, článok … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3 Neplné strojní zařízení se smí uvést do provozu až poté, kdy bylo prohlášeno, že strojní zařízení, do kterého se má zabudovat toto neúplné strojní zařízení, splňuje ustanovení této směrnice. Výrobce se zavazuje zprostředkovat na vyžádání v elektronické formě příslušným orgánům jednotlivých zemí speciální dokumenty k neúplnému strojnímu zařízení. Speciální technické podklady byly vypracovány podle přílohy VII část B této směrnice. Čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa smie uviesť do prevádzky až vtedy, keď bolo konštatované, že stroj, do ktorého sa má toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie začleniť, spĺňa ustanovenia tejto smernice. Výrobca sa zaväzuje sprostredkovať inštitúciám jednotlivých krajín na požiadanie špeciálne dokumenty k čiastočne skompletizovanému strojovému zariadeniu v elektronickej forme. Špeciálne technické podklady boli vypracované podľa prílohy VII časť B tejto smernice. Osoba zmocněná pro sestavení technických podkladů Osoba s oprávnením na zostavenie technických podkladov Stephan Brandt Adresa viz výše Pozri adresu uvedenú vyššie Současně platné EU prohlášení o shodě: Súčasne platné EÚ vyhlásenie o zhode: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Czech, Slovak … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Czech, Slovak Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal ESB-samræmisyfirlýsing 1063_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι τα π αρακάτω π ροϊόντα: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu π ληρούν αυτές τις νομικές π ροδιαγραφές εναρμόνισης της Ευρωπ αϊκής Ένωσης: fara að þessum samræmingarlögum Sambandsins: Εναρμονισμένο π ρότυπ ο ή τεχνική π ροδιαγραφή: Samræmdur staðall eða tækniforskrift: Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu π ληροί τις π αρακάτω θεμελιώδεις απ αιτήσεις ασφαλείας και υγείας αυτής της οδηγίας: uppfyllir eftirfarandi grunnkröfur um heilbrigði og öryggi í þessari tilskipun: 2006/42/EG 2011/65/EU Επ ικίνδυνες ουσίες Hættuleg efni (RoHS) 2014/30/EU Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Rafsegulsamhæfi (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Απ αιτήσεις οικολογικής σχεδίασης Kröfur um vistvæna hönnun Κανονισμός / Reglugerð (EU) 2023/826 1064_02 Την απ οκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης φέρει ο κατασκευαστής. Framleiðandinn ber einn ábyrgð á útgáfu þessarar samræmisyfirlýsingar. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance 1064_02 δηλώνει δια του π αρόντος ότι τα π αρακάτω π ροϊόντα: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: Χαρακτηρισμός τύπου Tegundsssarheiti Υπ ογράφτηκε για και για λογαριασμό του/της: Undirritað fyrir og fyrir hönd: Yfirlýsing um stofnsetningu sss Αρ. εγγράφου Skjal nr. Αρ. εγγράφου Dokument Nr.: Συνοδευτική δήλωση ενσωμάτωσης: Viðeigandi yfirlýsing um stofnsetningu: Δήλωση ενσωμάτωσης Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Οδηγία π ερί μηχανημάτων Παράρτημα I, άρθρο … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 και … .3. Vélartilskipun Viðauki I, greinar … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3 EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Το ημιτελές μηχάνημα δεν π ρέπ ει να τεθεί σε λειτουργία μέχρις ότου το τελικό μηχάνημα στο οπ οίο π ρόκειται να ενσωματωθεί δηλωθεί ως σύμφωνο με τις διατάξεις της π αρούσας οδηγίας. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την υπ οχρέωση ηλεκτρονικής διαβίβασης του ειδικού φακέλου του ημιτελούς μηχανήματος στις εθνικές αρχές, μετά απ ό δεόντως αιτιολογημένο αίτημα. Ο ειδικός τεχνικός φάκελος σύμφωνα με το Παράρτημα VII Μέρος B αυτής της οδηγίας έχει καταρτιστεί. Ófullgerða vél má ekki taka í notkun fyrr en staðfest hefur verið að vélin, sem ófullgerða vélin á að vera sett inn í, uppfyl lir ákvæði þessarar tilskipunar. Framleiðandinn skuldbindur sig til þess að senda yfirvöldum einstakra ríkja sérhæfð skjöl fyrir ófullgerða vél með rafrænum hætti sé þess óskað. Sérstakar tækniupplýsingar samkvæmt B hluta VII. viðauka við þessa tilskipun hafa verið gefnar út. Πληρεξούσιο άτομο για κατάρτιση του τεχνικού φακέλου Viðurkenndur aðili til að taka saman tæknileg skjöl Stephan Brandt Διεύθυνση βλ. π άνω Heimilisfang sjá að ofan Συνοδευτική δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: Viðeigandi ESB-samræmisyfirlýsing: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Greek, Icelandic Εναρμονισμένα π ρότυπ α: Samræmdir staðlar: … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Greek, Icelandic Declaración de conformidad UE Documento original Documento original Declaração de conformidade da UE ss Nº de documento Dokument Nr.: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha declara que los siguientes productos: declara por este meio que o produto abaixo descrito: Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Automatismo de porta batente Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características esta legislación comunitaria de armonización cumple: esta legislação de harmonização comunitária cumpre: Norma armonizada o especificación técnica: Norma harmonizada ou especificação técnica: 2011/65/EU Sustancias peligrosas Substâncias perigosas (RoHS) 2014/30/EU Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidade eletromagnética (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Requisitos de diseño ecológico Requisitos de conceção ecológica Reglamento / Regulamento (EU) 2023/826 1064_02 El fabricante es el único responsable de la emisión de esta declaración de conformidad. O fabricante é o único responsável pela emissão da presente declaração de conformidade. Firmado para y en nombre de: Assinado por e em nome de: Por la presente, el fabricante O fabricante GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha Designación de tipo Designação do tipo Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Automatismo de porta batente Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características satisface los siguientes requisitos fundamentales de seguridad y de salud de esta directiva: cumpre os seguintes requisitos de saúde e segurança essenciais desta diretiva: Normas armonizadas: Normas harmonizadas: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Directiva de máquinas Anexo I, artículos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 y … .3. Diretiva Máquinas Anexo I, artigos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3 La cuasi máquina sólo podrá ponerse en funcionamiento si se ha detectado que la máquina, a la cual ha de incorporarse la cuasi máquina, satisface las disposiciones de esta directiva. El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial relativa a la cuasi máquina si lo requieren las autoridades nacionales. Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII Parte B de esta directiva. A quase-máquina não deve ser colocada em funcionamento até que a máquina final em que irá ser incorporada tenha sido declarada em conformidade com as disposições desta diretiva. O fabricante compromete-se a enviar, por meio eletrónico, a documentação especial relativamente à quase-máquina às autoridades nacionais, quando solicitada. Foi elaborada a documentação técnica especial, conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance 1064_02 declara que los siguientes productos: declara por este meio que o produto abaixo descrito: Designación de tipo Designação do tipo Declaración de conformidad vigente: Declaração de incorporação aplicável: Declaração de incorporação sss Nº de documento Documento n.º 1063_02 Por la presente, el fabricante O fabricante Declaración de conformidad Documento original Documento original … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica Pessoa autorizada a reunir a documentação técnica Stephan Brandt Véase la dirección arriba Morada ver acima Declaración de conformidad UE vigente Declaração de conformidade da UE aplicável: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Spanish, Portuguese … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Spanish, Portuguese EÜ vastavusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls ES atbilstības deklarācija s Dokumendi nr Dokument Nr.: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et järgmised tooted: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: 1064_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et järgmised tooted: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: Tüübitähis Tipa apzīmējums Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti vastavad järgmistele Liidu ühtlustamisõigusaktidele: atbilst šiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Ühtlustatud standard või tehniline spetsifikatsioon: Saskaņotie standarti vai tehniskā specifikācija: 2011/65/EU Ohtlikud ained Bīstamās vielas (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) Elektromagnētiskā savietojamība (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Ökodisaini nõuded Ekodizaina prasības Määrus / Regula (EU) 2023/826 Täiendavalt kehtiv paigaldusdeklaratsioon: Papildus spēkā esoša iekļaušanas deklarācija: 1064_02 Vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab üksnes tootja. Par šīs atbilstības deklarācijas izsniegšanu atbildīgs ir tikai ražotājs. Allkirjastatud nimel ja eest: Parakstīts ... labā un vārdā: Iekļaušanas deklarācija sss Dokumendi nr Dokument nr. 1063_02 Tootja Ar šo ražotājs Paigaldusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls Tüübitähis Tipa apzīmējums Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti vastab selle direktiivi põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele: atbilst zemāk norādītās direktīvas turpmāk minētajām pamata drošības un veselības aizsardzības prasībām: Ühtlustatud standardid: Saskaņotie standarti: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Masinadirektiiv Lisa I, art … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. Mašīnu direktīva I pielikumas, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 un … .3 pants Mittetäielikult komplekteeritud masina võib kasutusele võtta alles siis, kui on kindlaks tehtud, et masin, millega mittetäielikult komplekteeritud masin ühendatakse, vastab selle direktiivi nõuetele. Tootja kohustub nõudmise korral pädevale riiklikule asutusele elektrooniliselt esitama osaliselt komplekteeritud masina dokumendid. Selle direktiivi lisa VII osa B kohane spetsiaalne tehniline dokumentatsioon on koostatud. Nepabeigtu iekārt atļauts uzsākt ekspluatēt tikai tad, kad ir konstatēts, ka ierīces, kuru plānots iekļaut nepabeigtajā iekārtā, atbilst šīs direktīvas prasībām. Ražotājs apņemas pēc pieprasījumā elektroniski iesniegt attiecīgajām valsts iestādēm nepabeigtās iekārtas īpašos dokumentus. Īpašā dokumentācija ir izveidota atbilstoši šīs direktīvas VII pielikuma B daļai. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Volitatud isik tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks Tehniskās dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona Stephan Brandt Aadressi vt eelnevalt Adresi sk. iepriekš Täiendavalt kehtiv EÜ vastavusdeklaratsioon: Papildus piemērojamā ES atbilstības deklarācija: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Estonian, Latvian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Estonian, Latvian Déclaration de conformité UE Document original Documento originale Dichiarazione di conformità EU Document original Documento originale Déclaration d’incorporation Dichiarazione di incorporazione N° du document Dokument Nr.: 1063_02 N° du document N° documento 1064_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que les produits suivants : dichiara con la presente che il seguente prodotto: atteste par la présente que les produits suivants : dichiara con la presente che il seguente prodotto: Désignation de type Tipo Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici respecte les dispositions du droit relatif à l’harmonisation de l’Union : soddisfa le seguenti normative di armonizzazione dell’Unione: Norme harmonisée ou spécification technique : Norma armonizzata o specifica tecnica: 2011/65/EU Substances dangereuses Sostanze pericolose (RoHS) 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Exigences relatives à l'écoconception Requisiti di progettazione ecocompatibile Prescription / Regolamento (EU) 2023/826 Déclaration d'incorporation applicable : Dichiarazione di incorporazione applicabile: 1064_02 Le fabricant est seul responsable de l'établissement de la présente déclaration de conformité. Il produttore è l’unico responsabile dell’emissione di questa dichiarazione di conformità. Signé pour et au nom de : Firmato per e a nome di: Désignation de type Tipo Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici respecte les exigences de sécurité et de santé fondamentales suivantes de cette directive : è conforme ai seguenti requisiti fondamentali di sicurezza e salute della presente direttiva: Normes harmonisées : Norme armonizzate: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Directive relative aux machines Annexe I, articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 et … .3. Direttiva macchine Appendice I, articoli … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3 La quasi-machine doit uniquement être mise en service s’il a été déterminé que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être montée respecte les dispositions de cette directive. Le fabricant s’engage à transmettre les documents spécifiques concernant la quasi-machine aux organismes nationaux pertinents par voie électronique sur demande. Les documents techniques spécifiques selon l’annexe VII partie B de cette directive ont été établis. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della presente direttiva. Il produttore si impegna a trasmettere elettronicamente alle autorità dei singoli Stati, su richiesta, la speciale documentazione relativa alla quasi-macchina. È stata preparata la pertinente documentazione tecnica di cui all'Appendice VII parte B della direttiva in questione. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Personne responsable de l'élaboration des documents techniques Incaricato alla composizione della documentazione tecnica: Stephan Brandt Adresse voir ci-dessus Per l'indirizzo vedi sopra Déclaration de conformité UE applicable : Altra dichiarazione di conformità EU valida: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance French, Italian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales French, Italian EU Megfelelőségi nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja Beépítési nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Liittämisvakuutus Dokumentum száma: Dokument Nr.: 1063_02 Dokumentum száma: Asiakirjanro 1064_02 A gyártó Valmistaja GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa A gyártó Valmistaja GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa nyilatkozik, hogy a következő termékek: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: nyilatkozik, hogy a következő termékek: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: Típusmegnevezés Tyyppinimi Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Kääntöovikoneisto Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi megfelel az Európai Unió ezen harmonizációs előírásainak: täyttää nämä Euroopan unionin yhdenmukaistamista koskevat asetukset: Harmonizált szabvány vagy műszaki specifiáció: Yhdenmukaistettu standardi tai tekninen erittely 2011/65/EU Veszélyes anyagokról szóló irányelv Vaaralliset aineet (RoHS) 2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló irányelv Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Ecodizájn követelmények Ekosuunnitteluvaatimukset Rendelet / Asetus (EU) 2023/826 Kapcsolódó beépítési nyilatkozat: Asiaan liittyvä liittämisvakuutus: 1064_02 A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállítása kizárólag a gyártó felelősségére történik. Valmistaja on yksin vastuussa tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen antamisesta. A dokumentumot a következő szervezet nevében és megbízásából írták alá: Allekirjoitettu puolesta ja nimissä: Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Kääntöovikoneisto Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi megfelel a alábbi irányev alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: täyttää tämän direktiivin seuraavat keskeiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset: Harmonizált szabványok: Yhdenmukaistetut standardit: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Gépekről szóló irányelv I. Függelék, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 és … .3. cikk Konedirektiivi Liite I, artiklat … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3 A részben kész gépek csak akkor helyezhetők üzembe, ha megállapítást nyert, hogy az a gép, amelybe a részben kész gépet beépítendő, megfelel a jeen irányelv rendelkezéseinek. A gyártó kötelezettséget vállal arra, hogy a részben kész gép specifikus dokumentációját a nemzeti hatóságok részére kérésre elektronikusan rendelkezésre bocsátja. A jelen irányelv B. rész VII. Függeléke szerinti specifikus műszaki specifikációk kiállításra kerültek. Epätäydellisen koneen saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun on varmistettu, että kone, johon epätäydellinen kone aiotaan liittää, on tämän direktiivin määräysten mukainen. Valmistaja sitoutuu pyynnöstä välittämään sähköisesti epätäydellistä konetta koskevat erityisasiakirjat toisen jäsenvaltion viranomaisille. Erityiset tekniset asiakirjat tämän direktiivin osan B liitteen VII mukaisesti on laadittu. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Típusmegnevezés Tyyppinimi … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy Teknisten asiakirjojen laadinnasta vastaava henkilö Stephan Brandt A címet lásd fent Osoite, katso yllä Kapcsolódó EU Megfelelőségi nyilatkozat Asiaan liittyvä EUvaatimustenmukaisuusvakuutus: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Finnish, Hungarian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Finnish, Hungarian Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas ssss Nr dokumentu Dokument Nr.: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija ośw iadcza niniejszym, że poniższe produkty: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: 1064_02 Producent Gamintojas GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija ośw iadcza niniejszym, że poniższe produkty: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: Nazw a typu Tipo pavadinimas Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę spełnia poniższe unijne przepisy zharmonizowane: atitinka šiuos Sąjungos derinamuosius teisės aktus: Norma zharmonizow ana lub specyfikacja techniczna: Darnusis standartas arba techninė specifikacija: 2011/65/EU Substancje niebezpieczne Pavojingos medžiagos (RoHS) 2014/30/EU Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Elektromagnetinis suderinamumas (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Wymagania dotyczące ekoprojektu Ekologinio projektavimo reikalavimai Rozporządzenie / Reglamentas (EU) 2023/826 Współobow iązująca deklaracja w łączenia: Kartu galiojanti įmontavimo deklaracija: 1064_02 Wyłączną odpow iedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Visą atsakomybę už šios atitikties deklaracijos parengimą prisiima gamintojas. Podpisano dla i w imieniu: Už ką ir kieno vardu pasirašyta: Įmontavimo deklaracija ssss Nr dokumentu Dokumento Nr. 1063_02 Producent Gamintojas Deklaracja włączenia Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas ES atitikties deklaracija Nazw a typu Tipo pavadinimas Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę odpow iada poniższym podstaw owym wymogom w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia zawartym w niniejszej dyrektywie: atitinka šios direktyvos toliau nurodytus esminius saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Normy zharmonizow ane: Darnieji standartai: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Dyrektyw a maszynowa Załącznik I, artykuł … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Mašinų direktyvos I priedo … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ir … .3 straipsniai Maszyna nieukończona może zostać oddana do użytku, jeśli zostanie stw ierdzone, że maszyna, do której ma zostać w łączona, spełnia przepisy niniejszej dyrektywy. Producent zobowiązuje się do przekazywania na żądanie w ładzom krajowym drogą elektroniczną specjalnych dokumentów dotyczących maszyny nieukończonej. Została opracowana specjalna dokumentacja techniczna zgodnie z załącznikiem VII część B pow yższej dyrektywy. Iš dalies sukomplektuotą mašiną galima pradėti naudoti tik deklaravus, kad mašina, į kurią turi būti įmontuota iš dalies sukomplektuota mašina, atitinka šios direktyvos nuostatas. Nacionalinėms valdžios institucijoms paprašius, gamintojas įsipareigoja elektronine forma perduoti atitinkamą iš dalies sukomplektuotos mašinos dokumentaciją. Atitinkama techninė dokumentacija sudaryta pagal šios direktyvos VII priedo B dalį. GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Osoba upow ażniona do przygotowania dokumentacji technicznej Techninę dokumentacija įgaliotas parengti asmuo Stephan Brandt Adres patrz wyżej Adresas, žr. aukščiau Współobow iązująca deklaracja zgodności UE: Kartu galiojanti ES atitikties deklaracija: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Polish, Lithuanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Polish, Lithuanian Izjava EU o skladnosti Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument 1063_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da so naslednji izdelki: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: 1064_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da so naslednji izdelki: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: Opis Opis Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS sss Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu ti predpisi zakonodaje Unije o uskladitvi izpolnjujejo: ispunjava sljedeće zakonske propise Unije o usklađivanju: usklajeni standard ali tehnične specifikacije: usklađene norme ili tehničke specifikacije: 2011/65/EU Nevarne snovi Opasne tvari (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetna združljivost (EMZ) Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Zahteve okoljsko primerne zasnove Zahtjevi za ekološki dizajn Uredba / Uredba (EU) 2023/826 Soveljavna izjava o vgradnji: Primjenjiva izjava o ugradnji: 1064_02 Za izdajo te izjave o skladnosti je edini odgovoren proizvajalec. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti odgovoran je isključivo proizvođač. Podpisano za in v imenu Potpisano za i u ime: Izjava o ugradnji ss Št. dokumenta Dokument br. Št. dokumenta Dokument Nr.: Tipska oznaka Oznaka tipa Izjava o vgradnji Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument EU izjava o sukladnosti GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Tipska oznaka Oznaka tipa Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu v skladu z naslednjimi zahtevami za varnost in zdravje te Direktive: ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve sigurnosti i zdravlja ovih direktiva: Usklajeni standardi: Usklađene norme: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Direktiva o strojih Priloga I, členi … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 in … .3. Direktiva o strojevima Prilog I., članci … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3 Nepopolni stroj je dovoljeno začeti uporabljati šele, če je bilo ugotovljeno, da stroj, v katerega je treba vgraditi nepopolni stroj, ustreza določilom te direktive. Proizvajalec se obvezuje, da bo na zahtevo uradom posameznih držav posredoval posebno dokumentacijo nepopolnega stroja v elektronski obliki. Posebna tehnična dokumentacija je bila sestavljena v skladu s Prilogo VII del B te Direktive. Djelomično dovršeni stroj smije se pustiti u pogon tek nakon što se utvrdi da je stroj, u koji se treba ugraditi djelomično dovršen stroj, u skladu s odredbama te direktive. Proizvođač se obvezuje da će na zahtjev pojedinačnim nacionalnim tijelima poslati posebne dokumente koji se odnose na djelomično dovršeni stroj u elektroničkom obliku. Izrađeni su posebni tehnički dokumenti u skladu s Prilogom VII., dio B te direktive. Pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije Osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije Stephan Brandt Naslov glejte zgoraj Adresu vidi gore Soveljavna Izjava EU o skladnosti: Primjenjiva EU izjava o sukladnosti: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Slovenian, Croatian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Slovenian, Croatian EU-försäkran om överensstämmelse Originaldokument Originaldokument Inbyggnadsförklaring Originaldokument Originaldokument EU-samsvarserklæring sss Dokument-nr Dokument Nr.: Tillverkaren Produsent Monteringsforklaring 1063_02 Dokument-nr Dokumentnr. 1064_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland försäkrar härmed att följande produkter: Erklærer herved at følgende produkt: försäkrar härmed att följande produkter: Erklærer herved at følgende produkt: Typbeteckning Typebetegnelse Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt uppfyller denna harmoniserade gemenskapslagstiftning. stemmer overens med følgende harmoniserte EU-forskrifter: Harmoniserad standard eller teknisk specifikation: Harmonisert standard eller teknisk spesifikasjon: 2011/65/EU Farliga ämnen Farlige stoffer (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 2024/1781 Krav på ekodesign Økodesignkrav Förordning / Forordning (EU) 2023/826 Giltig inbyggnadsförklaring: Annen gjeldende monteringserklæring: 1064_02 Tillverkaren ansvarar ensam för utfärdande av denna försäkran om överensstämmelse. Produsenten er alene ansvarlig for utstedelse av denne samsvarserklæringen. Undertecknad för och i uppdrag av: Underskrevet for og på vegne av: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Typbeteckning Typebetegnelse Slim drive EMD, Slim drive EMD-F, Slim drive EMD-F-IS, Slim drive EMD-F/R, Slim drive EMD-F/R-IS, Slim drive EMD Invers HDO 200, HDO 200 IS, HDO 200 R F, HDO 200 R F IS Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt uppfyller följande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i detta direktiv: De følgende grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i denne retningslinjen tilsvarer: Harmoniserade standarder: Harmoniserte normer 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN 60335-2-103:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012+AC:2014 +A11:2014+A13:2017+A15:2021 Maskindirektivet Bilaga I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 och … .3. Maskindirektiv Vedlegg I, artikkel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3 Den delvis fullbordade maskinen får tas i drift först när det har konstaterats att den maskin, i vilken den delvis fullbordade maskinen ska byggas in, uppfyller bestämmelserna i detta direktiv. Tillverkaren åtar sig att på elektronisk väg skicka in de särskilda underlagen för den delvis fullbordade maskinen till nationella myndigheter vid förfrågan. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII del B har tagits fram. Den ufullstendige maskinen må først tas i bruk når det er konstatert at maskinen, der den ufullstendige maskinen er montert, overholder bestemmelsene i retningslinjen. Produsenten forplikter seg til å formidle de spesielle dokumentene til ufullstendige maskiner til enkeltstatene elektronisk dersom de krever det. De spesielle tekniske dokumentene er opprettet i henhold til denne retningslinjen, vedlegg VII, del B. Person behörig att sammanställa de tekniska underlagen Fullmektig person til oppretting av teknisk dokumentasjon Stephan Brandt Adress se ovan Adresse se over Giltig EU-försäkran om överensstämmelse: Gjeldende EU-konformitetserklæring: 1063_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Swedish, Norwegian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Swedish, Norwegian Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt
डाउनलोड (.PDF | 2 MB)Displayprogrammschalter DPS Display programme switch DPS DE Montageanleitung GB Installation instructions Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 155898-01 Varianten / Variants United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Name Name Mat. Nr. / Mat. No. Displayprogrammschalter DPS mit OFF-Taste AS 500 1-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS with OFF button AS 500 single frame, alpine white 151524 Displayprogrammschalter DPS mit OFF-Taste Schlüsseltaster SCT, 1-polig AS 500 2-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS with OFF button Key switch SCT, 1-pole AS 500 double frame, alpine white 155810 Displayprogrammschalter DPS ohne OFF-Taste AS 500 1-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS without OFF button AS 500 single frame, alpine white 155809 AS 500 Aufputzdose 3-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box triple frame Mat. Nr. / Mat. No. 133206 Profilhalbzylinder / Profile half-cylinder 090176 Schaltkontakt / Switching contact 024467 Zwischenrahmen 55x55 für ST550 / Intermediate frame 55x55 for ST550 155851 Zwischenrahmen 55x55 für LS 990 / Intermediate frame 55x55 for LS 990 148997 Passende Schalterprogramme / Matching switch ranges Jung àà AS 500 àà LS 990 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) àà ST550 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) Zubehör / Acceccories Name Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl AS 500 1-fach Rahmen / AS 500 single frame Mat. Nr. / Mat. No. 115376 AS 500 2-fach Rahmen / AS 500 double frame 115377 AS 500 3-fach Rahmen / AS 500 triple frame 115378 AS 500 4-fach Rahmen / AS 500 quadruple frame 115379 Blindabdeckung BAB / Dummy cover BAB 118480 AS 500 Aufputzdose 1-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box single frame 120503 AS 500 Aufputzdose 2-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box double frame 128609 Merten àà System M Berker àà B3 àà B7 àà S1 Gira àà Standard 55 àà E2 àà Event Feller àà EDIZIOdue Technische Daten / Technical data Parameter Spannung / Voltage Stromaufnahme / Current draw Leitungslänge, max. / Wire length, max. Schutzart / Protection rating Lagerung / Storage Wert / Value 24 V DC 60 mA 100 m IP 40 –20 °C ... 85 °C keine Betauung / no condensation –15 °C ... 50 °C Umgebungstemperatur im Betrieb / Temperature range during operation EMV Störfestigkeit nach / EMC protection according to EN 61000-6-2 Maßzeichnungen / Dimensional drawings 80 55 80 55 Zusammenbau / Assembly h t Schablone für Pfostenmontage / Template for installation on a post Die Papierschablone kann sich abhängig von der Luftfeuchtigkeit maßlich verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. XX Vor der Verwendung Papierschablone maßlich kontrollieren und ggf. korrigieren. The dimensions of the paper template can change depending on air humidity. For this reason, only our dimensional specifications are applicable. XX Before using the paper template check the dimensions and correct if necessary. >56 44 DPS, LTA-LSA: Montage in Pfosten nicht möglich. / Assembly on a post not possible. 114 57 … 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Anschlusspläne / Wiring diagrams Taster / Switches Bezeichnung / Mat. Nr. / Taster / Switches Description Mat.No. SCT (1-pol.) 117996 SCT (2-pol.) 118478 Bezeichnung / Mat. Nr. / Description Mat. No. – – TPS TPS-SCT TPS-KDT TPS-KDT-SCT DPS mit/with OFF DPS ohne/ without OFF DPS mit/with OFF SCT 151524 113231 113232 126582 126583 Schaltplan / Circuit diagram 42 41 44 … 1 … 155809 155810 RS485-A RS485-B SCT SCT GND GND 24V h [mm] t [mm] 11 … Leitung / Wire <100 m MPS 113226 MPS-ST 113227 … 24V 57 STG 52 BA 24 36 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 … 24V DO AU NA 24 36 … 3 … LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … 24V … GN … RD 11 26 LTA-24-AZ 129393 … 3 … 4 … COM ZU … 24V … GN … RD 11 26 SCT11 26 24 32 54 56 LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 NOT 123132 AUF … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … P … X1 … 1 X2 … 2
डाउनलोड (.PDF | 2 MB)Zusatzmontageanleitung TSA160 NT EN3-6 Tandem (ergänzend zur Montageanleitung TSA 160): Platzbedarf / Anordnung/ Montage: Slave Master … 2 … 3 1. TSA160 NT EN3-6 (1 x Master und … x Slave) 2. Verbindungsstück Tandem 3. Gestänge verstärkt 4. Montageplatte Tandem Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einstellen des Antriebes : Vor dem Einstellen der Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem müssen an beiden Einzel-Antrieben die Regelventile identisch eingestellt werden. Dazu folgende Vorgehensweise: (Zur besseren Nachvollziehbarkeit kann u.a. Tabelle verwendet werden) Unterer Antrieb: 1. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage 2. Ventil 1,2,4,5 öffnen bis ursprüngliche Position aufdrehen. Oberer Antrieb: 3. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage. 4. Ventile auf die gleichen Positionen wie unter 2. einstellen. Unterer Antrieb Regulerventil Nr. X Umdrehung Zu X Umdrehung auf Oberer Antrieb X Umdrehung Zu X Umdrehung auf (wie unterer Antrieb) … 2 … 5 Überdruckventil Sind auf diese Weise an beiden Antrieben die Regelventile identisch eingestellt, können nun die Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem eingestellt werden. Es ist darauf zu achten, dass diese Einstellungen an beiden Antrieben gleich durchgeführt werden. D.h. wenn am oberen Antrieb die Öffnungsdämpfung ÖD um ½ Umdrehung aufgedreht wird, dann muss dies am unteren Antrieb entsprechend durchgeführt werden. Die Federvorspannung muss an beiden Antrieben ebenfalls gleich eingestellt werden. Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einsatzbereich: Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von 3
डाउनलोड (.PDF | 190 KB)Additional Installation Instructions TSA160 NT EN3-6 Tandem (additionally to the installation instructions of the TSA 160): Space needed / Assembly / Install … 2 … 3 1. 2. 3. 4. TSA160 NT EN3-6 (1x Master und 1x Slave) joining piece Tandem reinforced linkage mounting plate Tandem Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of … Adjusting the drive: Before adjusting the speeds and the damping at the TSA 160 NT Tandem the control valves on both drives must be adjusted identically. For that follow following procedure: (the below table can be used) Below drive: 1. Turn Valve1,2,4,5 till closed position 2. Open Valve 1,2,4,5 to delivered position Upper drive: 3. Turn Valve 1,2,4,5 till closed position 4. Adjust the Valves to the same position as on 2. of the below drive Below drive Valve No. Upper drive X Rotations X Rotations X Rotations X Rotations Closed Open Closed As below drive … 2 … 5 The setting of the speed and the damping at the specific valves must be done evenly on both drives. This concerns also the setting of the spring force. For example if ÖD has been moved ½ Rotations than ÖD must be changed the same way at the below drive. Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of … Range of use: Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of 3
डाउनलोड (.PDF | 191 KB)2 Universal Bodenhülse universal floor socket Ø 15 mm Ø 13 mm ID 152362 180° … 152371-01 … Ø25 1,5 mm … 042938 52362 … 3 … 34 75 … 1,5 mm 1,5 mm … 1,5 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany 1,5 mm Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com
डाउनलोड (.PDF | 843 KB)Rollan 160366-03 T20 … mm … mm … mm … mm … mm 13 mm … mm max. max. FH / FB ≤ 3:1 EN 1527 EN 1670 ESG/TSG EN 12150 … 40/80 kg [mm] VSG/LSG EN 12543 2x ESG/TSG + A + B + C + D + E + F + G + H I 12 ª … ª … ª 11 ª 13 ª 15 ª 17 ª 21 ª 23 ª 25 ª 26 … 1/5 31 11 32 ±4 … 29 … 19 FH FS ≥20 … 18 17 … ±4 … LL LL = … * FB - 30 LL S S FH 90 90 30 FB S ≥ 67 … 2/5 … 0/ 35 y … 50 /4 … 40 y … ª 23 … 3 … 3 mm … 2x … ª 15 … 5 3/5 … 0 35 … 45 0/ … /4 9,5 5,0 … 2x S S 6-8,5 S 3,5-4,5 S ≥ 67 mm … 4/5 … S ≥ 67 mm … = S67 S … mm … 3 Nm … 5,5-7,5 19 28 3,0-4,0 … 5/5 … 1 … 6 mm 13 mm … 3 ± … mm … mm … 6 - + F 13 mm … 8 F A-1/2 A 55 42 5,4 11 32 ±4 … 29 … 5,4 19 FH FS ≥20 18 … ±4 17 … + … 0/ 35 … 45 / 00 … 0/ 35 50 /4 … 40 … A-2/2 + … 0/ 35 50 /4 … 40 0/ 35 50 /4 … 40 y 42 + … 4 0/ 35 … 10 7,5-8,5 0/ 40 / 50 … 45 … 45 / 00 4,0-4,5 B-1/2 B 28 11 32 ±4 … 29 13 +5 5,2 19 FH FS ≥20 18 … ±4 17 … + … 1 … 180° … 1 11 B-2/2 … 13-18 … 5 … 50 0/4 … 0/4 35 35 35 … 50 0/4 … 0/4 50 0/4 … 0/4 180° … 12 C-1/2 C … 31 32 ±4 11 … 29 5,2 11 … FH 19 FS ≥20 18 17 … ±4 … + … 1 … 35 … 90° 50 /4 … 40 0/ 35 … 45 0/ … /4 13 C-2/2 + … 25 25 35 50 y 0/4 … 0/4 35 50 0/4 … 0/4 y + … 7,5-8,5 4,0-4,5 [mm] 14 D + … Rollan 80 NT Rollan 40 NT … max. max. 40 kg 0,6 m/s click … 1x … 3 … L R ª … 2 2x … 3 L R … 15 + … 1 … mm S … 3 Nm S ≥ 146 mm click … 4 16 E + … ESG/TSG EN 12150 … 2x3 mm ESG/TSG … mm 2x2 mm ESG/TSG 10 mm 2x1 mm ESG/TSG 12 mm … VSG/LSG EN 12543 2x ESG/TSG + ID 133034 1x 1x … mm VSG/LSG 8,76 mm 1x 1x … mm VSG/LSG 10,76 mm 17 ESG/TSG … EN 12150 … mm ~25 mm … 3 … S ≥ 67 mm T S … S … 8 … Nm … mm 18 … Nm T= ª 16 + E1 E2 S ≥ 67 mm S ≥ 72 mm + … 1 E1 E1 (S ≥250) = + … mm … 2 … S … 19 + … E1 E2 … 1 E1,E2 click … 3 E1 E2 8/10 … 4 … 20 12 23 22 2,5 17 ± … F 120 23 + … 5 S-4 … S ≥ 67 mm S … S-4 S … 8,0-9,5 mm 4,0-4,5 21 + … 5 mm … 2 … ± … mm … 22 … G G2 111 G1 60 32,5 Ø 3,7 42,5 49 7,5 + … G1 ø5 30 … T20 35 ø5 30 35 … 0 … 2 … 35 … 0 35 [mm] 23 G2 … 35 ø5 … 35 T20 ø5 + … 35 click … 35 … 0 … 3 … 24 click … H 8-12,76 25 11 ±4 30 … 1 4,0-4,5 35 7,5-8,5 … 2 mm 25 I 12 1x 12 … 1 10 + … S ≥ 67 mm … = S- 67 S … mm … 3 Nm + … 13 mm 26 + D … 3 mm … 3 Nm + E … Nm … mm … Nm + F 27 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
डाउनलोड (.PDF | 3 MB)